Celles et ceux qui ont suivi mes aventures aux Philippines vont me comprendre, les autres, vous pouvez vous reporter si besoin à mon précédent blog...

A Berlin, j'avais déjà repéré LE
restaurant "filipino" et LE
sari-sari store, mais aussi, dimanche dernier, je suis allé à la
Heilig-Geist Kirche,
Bayernallee 28, pour participer à la messe de la
communauté philippine de Berlin. Je vous avais parlé l'an dernier du mélange tagalog-anglais, qui donnait le
taglish... évidemment, ici, on ajoutera la langue allemande au répertoire.
Anne-K B., de Paris, nous fera peut-être une proposition de nom, pour ma part, je vais appeler cela le
taglisheutsch...
Je n'ai pas retrouvé exactement la même ambiance qu'aux Philippines, même si, ici aussi, il n'est pas déplacé de discuter allègrement avec son voisin ou sa voisine pendant l'office. Le
father philippin fait son homélie en
taglisheutsch, mais il essaie de faire des phrases complètes : parler de la foi se fera en anglais, donner un conseil se fera en allemand, et
la petite blagounette se fera en tagalog... (et apparemment, ça devait vraiment être très drôle :-/)

A la fin de la messe, on distribue le journal
"
Ako ay Pilipino -
connecting Filipinos in Europe and UK" avec des articles en anglais et en tagalog. Il suffit de feuilleter un peu pour vous remettre dans l'ambiance politique
et sociale des Philippines, mais aussi dans les préoccupations des expatriés. On y trouve des articles tels que :

-
Boy Scouts Visit Philippine Ambassador to the
UK,
-
DOLE (
Department of Labor and Employment)
eyes more jobs for Pinoys (Philippins)
in Australia and Europe, j'y apprends que ces Philippins sont appelés les
OFWs (
Overseas Filipino Workers),
-
GMA (Gloria Macapagal Arroyo, présidente des Philippines)
signs amnesty for communist rebels, on m'avait parlé des groupes communistes qui se cachent dans les montagnes aux
Philippines,
-
Judgment day for Erap (
Erap étant le
nickname de Joseph Estrada, l'ancien président de l'archipel),
- de la publicité pour la
Western Union, organisme financier qui facilite le transfert d'argent d'un pays à l'autre, c'est le principal sponsor du journal,
-
Japanese Boy Scouts donates Tents to BSP (
Boy Scouts of the Philippines), oui, le scoutisme est une institution là-bas,
-
Lecture at the Philippine Community in Berlin, conférence qui a promu le retour au pays pour y profiter de sa retraitre "
to stay and enjoy the rest of their lives, after years of
hard work in foreign countries",
-
Pacquiao Handa na para sa susunod niyang laban, car que serait un journal philippin sans sa page sport avec la boxe en premier lieu et son champion Pacquiao ?
Après la messe, la communauté se retrouve dans la salle paroissiale pour partager des plats du pays (
pancit, riz, petits gâteaux hyper sucrés...). Il y a peu d'enfants (ce qui contraste
avec les Philippines), et aucun ne vient me demander le
blessing, alors, je n'attendais que ça, c'est vrai ;-) Une mamie philippine s'approche de moi et se demande bien ce que je fais ici.
"
Are you looking for a girlfriend?" Alors, voilà, ça, c'est typiquement philippin, ils sont obsédés par les girlfriends des uns et des autres, et particulièrement pour moi qui suis
blanc... Sinon, elle était prête à me présenter à toutes les jeunes filles de la paroisse ! Je discute avec quelques personnes, qui sont néanmoins très loin des préoccupations humanitaires du pays.
On me dit de revenir la semaine prochaine parce qu'il y aura un Français, dont l'épouse est philippine.
Avant de partir, j'entends dans mon dos "
Hey, kuya!". Alors, naturellement, je me retourne, mais là encore, grosse déception, je ne suis pas le
kuya en question...